What are the missions of an English-speaking French lawyer?
The office of Maître Jonathan Pouget, Doctor of Law and member of the Bar of Aix-en-Provence (Barreau d’Aix), provides full legal services to international clients who need to deal with French law. Whether you are facing litigation, signing contracts, or managing cross-border matters, working directly with an English-speaking French lawyer ensures clarity, precision, and compliance.
The practice intervenes throughout France and internationally, including in cross-border disputes and transactions involving multiple jurisdictions. Clients benefit from legal expertise delivered in English, with documents, procedures and negotiations explained in a clear and accessible way.
I. Services for Individuals
International clients often face complex situations when French law applies to their personal matters. The main areas of practice include:
-
Family law: divorce, child custody, matrimonial property regimes
-
Inheritance and succession involving assets in France
-
Real estate and property law: sales, leases, disputes
-
Employment and labour law: employment contracts, workplace disputes, termination
-
Criminal law (victims): representation of victims before French courts
This list is not exhaustive and may be adapted to specific personal circumstances.
II. Services for Professionals
Businesses and professionals may need ongoing assistance with French and EU regulations. The practice covers in particular:
-
Business and corporate law
-
Commercial law: contracts, distribution, competition
-
Intellectual property: trademarks, patents, designs, trade secrets
-
Data protection and GDPR compliance
-
Tech and digital law: blockchain, NFTs, online platforms, digital assets
-
Artificial intelligence: compliance with AI Act, liability, risk management
-
Maritime law: ship registration, change of flag, cross-border transactions
-
Regulatory approvals and compliance (financial services, payment institutions, gambling)
This list is not exhaustive and can be extended depending on the needs of each company or project.
III. Communication policy
To ensure faster processing of requests and proper centralisation of all information, exchanges are preferably handled by email. Written communication allows for clear records, accurate follow-up, and quicker responses to clients, whether the matter concerns advice, documentation, or litigation.
IV. Why work with an English-speaking French lawyer?
The advantage of working with an English-speaking French lawyer is straightforward: clear communication in English, direct access to French legal expertise, and seamless management of cross-border situations. This ensures that contracts are fully understood before signing, that litigation is approached with confidence, and that both individuals and companies can operate securely under French law.
All official documents, court decisions, judicial acts and communications will be summarised in English for the client, in order to guarantee full understanding. These translations are provided at no additional cost, except when a certified (sworn) translation is legally required.
English-speaking French lawyer
Contact
+33607625574